Справедливые и серьёзные причины обязывают Нас подкрепить вновь
Нашей властью и утвердить мудрые законы и наказанья Римских
Первосвященников, Наших предшественников, и не только те, которые, как
Мы опасаемся, могут быть лишены силы или уничтожены с течением времени
или из-за небрежения людей, но ещё и те, которые были недавно введены в
действие и сохраняют полную силу.
Климент XII,
блаженной памяти Наш предшественник, своим Апостольским посланием,
датированным IV календами мая, в 1738 год от Воплощения Господа и в
восьмой его Понтификата, которое было направлено всем верным во Христе
и начиналось словами In eminenti, осудил и запретил навечно
определённые общества, ассамблеи, объединения, собрания или скопища,
называемые обычно Вольными Каменщиками или Франкмасонами, либо иначе,
распространившиеся тогда в некоторых странах и создающиеся изо дня в
день в большом количестве, воспретив всем верным во Христе и каждому в
отдельности, под угрозой отлучения, навлекаемого самим фактом и без
иного заявления, от которого никто не может быть разрешён иначе, как
Верховным Первосвященником, который тогда будет, исключая случай
нахождения при смерти, сметь или допускать вступать в сии общества,
либо их распространять, поддерживать, принимать их у себя, укрывать их,
быть туда записанным, принятым или там присутствовать, либо иначе, как
сие изображено более пространно в названном Послании.
Так
случилось, как Мы об этом узнали, что некоторые не убоялись уверять и
объявлять, будто названная кара отлучения, установленная Нашим
Предшественником, как сказано выше, не действует более из-за того, что
вышеупомянутая конституция не была утверждена Нами, но совершенно не
требуется утверждение Папы преемника для того, чтобы Апостольские
конституции, данные Папой предшественником, продолжали существовать.
И
также некоторые благочестивые и богобоязненные мужи внушали нам, что
для избавления от всех уловок клеветников и для объявления о единстве
Нашего намерения с волей Нашего предшественника было бы весьма полезно
присоединить голос Нашего утверждения к конституции названного Нашего
предшественника.
Хотя Мы до настоящего времени, когда Нами, особенно во время Юбилейного Года [1],
а зачастую и прежде, было предоставлено разрешение от навлечённого
отлучения некоторым верным во Христе, искренно раскаявшимся и
сокрушающимся в нарушении постановлений названной конституции,
обещавшим от всего сердца совершенно удалиться из осуждённых обществ
или собраний и никогда не возвращаться туда впоследствии, или когда Мы
передали исповедникам, Нами уполномоченным, права давать Нашим именем и
властью то же разрешение кающимся сего рода, которые обратились бы к
ним; когда также Мы не пренебрегли с заботливостью и бдительностью
убеждать судей и компетентные трибуналы вести судебные дела против
нарушителей названной конституции согласно мере преступления, что они
делали действительно часто; хотя Мы дали этим доказательства не только
правдоподобные, но совершенно очевидные и несомненные, откуда должно бы
достаточно ясно сделать вывод о Наших чувствах, Нашей твёрдой и
решительной воле в отношении силы и действенности кары, установленной
Нашим предшественником Климентом, как излагалось выше. Но если в
отношении Нас оглашают противоположное мнение, Мы можем пренебречь им с
безопасностью и предоставить Наше дело справедливому суду Бога
Всемогущего, Мы, произносящие сии слова, которые постоянно
произносились прежде в священнодействиях: "Соделай, просим Тебя,
Господи, чтобы мы не беспокоились о противодействиях злых умов, но
презирали сию злобу. Молим Тебя не допустить, чтобы мы были приведены в
ужас неправедными хулителями или связаны коварной лестью, но чтобы
сильнее любили то, что Ты заповедал",– как содержится в древнем
Миссале, приписываемом святому Геласию [2], Нашему Предшественнику, и опубликованном достопочтенным слугою Божиим кардиналом Иосифом Марией Томмази [3] в Мессе, названной Contra obloquentes.
Однако,
чтобы нельзя было сказать, будто Мы неблагоразумно пренебрегли
чем-либо, что могло легко лишить ложь и клевету всех средств и закрыть
им уста, Мы, по совету некоторых Наших Достопочтенных Братьев
Кардиналов Святой Римской Церкви, постановили утвердить настоящим
документом названную конституцию Нашего предшественника, взятую слово в
слово, в особой форме, каковая является более пространной и более
действенной во всём. Мы её утверждаем, подтверждаем, возобновляем,
исходя из знания истины и из полноты Нашей апостольской власти, через
содержание настоящего документа, во всём и для всех, как если бы [она]
была обнародована по Нашей собственной инициативе, Нашей собственной
властью, от Нашего собственного имени, в первый раз. Желаем и
постановляем, чтобы она имела силу и действовала вечно.
Итак,
среди наиболее важных причин, вызывающих запрещения и осуждения,
выраженные в приведённой выше Конституции, первой является то, что в
сего рода обществах и собраниях собираются люди всех религий и всех
сект, и отсюда достаточно видно, какое зло может произойти для чистоты
католической веры. Второй причиной является тесное и непроницаемо
тайное соглашение, в силу коего скрывается всё делающееся в сих
собраниях, к которым можно по справедливости применить изречение
Цецилия Наталиса [4], из сочинения Минуция Феликса [5],
произнесённое по совершенно другому случаю: "Похвальные дела
совершаются обыкновенно открыто, и скрываются только дела преступные".
Третьей является клятва, которую они приносят, нерушимо хранить сию
тайну, как будто позволено кому-либо опираться на предлог обещания или
присяги, чтобы не быть обязанным, если он допрашиваем законной властью,
признавать то, о чём его спрашивают с целью осведомления о том, не
делается ли чего-либо в сих собраниях, что было бы направлено против
государства и религиозных или правительственных законов. Четвёртой
является то, что сии общества не менее известны противностью как
законам гражданским, так и церковным; поскольку все коллегии, все
общества, собранные помимо государственной власти, суть запрещённые
гражданским правом, как видим в Пандектах [6] и в знаменитом послании [7] К. Плиния Цецилия Секунда [8],
где он говорит, что своим эдиктом, согласно распоряжениям императора,
запретил создание и существование обществ и объединений помимо воли
государя. Пятая состоит в том, что уже в некоторых странах названные
общества и скопления были запрещены и изгнаны законами светских
государей. Последней причиной, наконец, является то, что сии общества
имеют дурную славу у лиц благоразумных и честных и что вступить туда
значит оскверниться грязью извращения и злобы.
Наконец,
названный Наш предшественник обязывает в приведённой выше конституции
Епископов, высших Прелатов и иных местных Ординариев не пренебрегать
призванием на помощь светских властей, если это нужно, для наложения
наказания.
Всё и каждое из сего Мы не только
одобряем, утверждаем, поручаем и предписываем тем же церковным
Предстоятелям, но ещё Мы лично, в силу долга Нашего апостольского
попечения, призываем Нашим настоящим Посланием и требуем со всей Нашей
настойчивостью содействия и помощи с целью их наказания у всех
государей и всех католических светских властей, избранных Богом быть
защитниками веры и покровителями Церкви, властей, долгом которых
является использование всех средств, чтобы проявить послушание и
исполнение, долженствующие апостольским конституциям. Об этом
напоминали Отцы Тридентского Собора [9]. и это ещё ранее провозгласил император Карл Великий в своих Капитуляриях [10].
где после предписания всем своим подвластным соблюдать церковные
установления он прибавляет следующее: "Ибо мы не можем представить
себе, как могут быть верными нам те, кто проявил себя неверными Богу и
Его священникам". Вот почему, предписывая наместникам и служителям всех
областей обязывать всех и каждого в отдельности оказывать законам
Церкви долженствующее им послушание, он устанавливает весьма тяжкие
кары для тех, кто будет сим пренебрегать. Вот, между прочим, его слова:
"Те, кто в сем (чего не дай Бог) будут найдены небрежными и
непослушными, пусть знают, что нет им более чести в нашей империи, даже
если были бы нашими сыновьями, нет им более места в нашем дворце, нет
более общества и общения ни с нами, ни с нашими. Но пусть будут они
сурово наказаны".
Мы желаем также, чтобы копии
настоящего документа, даже печатные, подписанные рукою государственного
нотариуса и скреплённые печатью лица, законно возведённого в церковное
достоинство, имели ту же силу, как и настоящий документ, будь он
предъявлен в подлиннике.
Пусть не будет позволено
никакому человеку нарушать или препятствовать дерзким действием сему
Нашему утверждению, возобновлению, одобрению, поручению, призванию,
требованию, постановлению и воле. Если же кто на сие посягнуть
отважится, гнев Всемогущего Бога, а также Блаженных Апостолов Петра и
Павла на себя навлечёт.
Дано в Риме, у Святой
Марии Великой, в день XV -й апрельских календ (28-го апреля), в год от
Воплощения Господа 1751, Понтификата же Нашего в одиннадцатый.
Примечания
- 1750 г.
- Св. Геласий I ( Gelasias ), Папа Римский с 1 марта 492. Ум. 21 ноября 496.
- Иосиф
(Джузеппе) Мария Томмази ( Giuseppe Maria Tommasi ), кардинал-пресвитер
с 18 мая 1712. Ум. 1 января 1713. Папой Пием VII провозглашён блаженным
16 сентября 1803.
- Цецилий Наталис, язычник, нападающий на христианство, персонаж произведения Минуция Феликса "Октавий".
- Минуций Феликс (ум. ок. 210), римский адвокат, автор апологии христианства "Октавий", написанной в форме диалога.
- Lib. LXVII, tit. 22 de collegiis ac corporibus illicitis.
- XCVII, lib. X.
-
К. Плиний Цецилий Секунд ( С. Plinius Caecilius Secundus) (61 или 62 –
ок. 114), римский общественный деятель и писатель, адвокат, оратор,
консул в 100, 111–112 и 112–113.
- Sess. 25, cap. 20.
- Tit. I, cap. 2.