|
| | |
|
Головна » 2009 » Жовтень » 19 » Папа Бенедикт ХVI » Проповідь Папи Бенедикта XVI в урочистість Воскресіння Господнього. 12.04.2009
17:41 Проповідь Папи Бенедикта XVI в урочистість Воскресіння Господнього. 12.04.2009 |
«Христос
наша Пасха був принесений у жертву!» – словами з першого листа Святого
Апостола Павла до Коринтян Святіший Отець розпочав свою проповідь під
час великодньої Служби Божої, яку він, 12 квітня о годині 11.15 за
київським часом, очолив на площі Святого Петра у Ватикані і яку разом з
Папою молилися приблизно 200 тисяч вірних. Українське телебачення 5
каналу, «УТ 1» і «ТБ Галичина» більше двох з половиною годин
транслювали цю подію в прямому ефірі у співпраці з Католицьким
Медіа-Центром. Пропонуємо вашій увазі текст проповіді Папи.
«Дорогі брати і сестри, «Христос
наша Пасха був принесений у жертву!» Цей вислів Святого Павла з
послання до Коринтян лунає сьогодні у другому читанні. Цей текст
написано лише через 20 років від смерті і воскресіння Ісуса, а водночас
– як це характерно численним висловам Св. Павла – він суттєво передає
повне розуміння християнської новини. Головний символ історії спасіння
– пасхальний агнець – тут ототожнюється з Ісусом, званим нашою Пасхою.
Єврейська Пасха, яка у пам’яті відтворювала визволення з єгипетської
неволі, передбачала щороку за законом Мойсея обряд жертвоприношення
ягняти, одного з кожної родини. У своєму стражданні і смерті Ісус сам
стає цим Божим агнцем, «принесеним в жертву» на хресті, щоб знищити
гріхи світу. Його вбито саме в ту годину, коли здебільшого в
Єрусалимській святині зарізали ягнят. Значення цієї своєї жертви Він
особисто передбачив під час Останньої Вечері, стаючи присутнім під
видом хліба і вина у обрядовій страві єврейської Пасхи. Таким чином, ми
можемо сказати, що Ісус справді виконав традицію стародавньої Пасхи і
перетворив її у свою Пасху.
Починаючи з цього нового значення пасхального свята
можна зрозуміти також пояснення «опрісноків», про які пише Святий
Павло. Апостол посилається на стародавній єврейський звичай, згідно з
яким з нагоди Пасхи вдома слід було позбутися кожного найменшого
залишку дріжджового тіста. З одного боку, це зберігало пам'ять про
подію, яка відбулася з їхніми предками під час втечі з Єгипту:
залишаючи з поспіхом ту землю, вони взяли із собою лише опрісноки.
Водночас, «опрісноки» були символом очищення: позбутися всього старого,
щоб зробити місце для нового. Тепер, як пояснює Св. Павло, також і ця
стародавня традиція набирає нового сенсу, започаткована новим
«виходом», тобто переходом Ісуса зі смерті до вічного життя.
І, оскільки Христос, як справжній агнець, приніс у
жертву себе самого заради нас, ми також, його учні, завдяки Йому та з
Його допомогою, можемо і повинні стати «новою закваскою», «опрісноками»
очищеними від всякого залишку старої закваски гріха: жодного більше
лукавства, жодної злості в наших серцях.
«Святкуймо, отже, … в прісності, щирості та істини». Це
порада святого Павла завершує коротке читання, яке ми щойно почули.
Воно лунає ще гучніше в контексті року святого Павла. Дорогі брати і
сестри, приймімо запрошення святого апостола Павла, відкриймося на
Христа, померлого і воскреслого, щоб Він відновив нас, щоб Він знищив у
нашому серці отруту гріха і смерті та наповнив його живою лімфою
Святого Духа, тобто божественним вічним життям. У пасхальному посланні,
ніби відповідаючи на слова Апостола, ми співали: «Знаємо, що Христос
воістину Воскрес із мертвих». Так! Саме це і є серцем нашої віри, це –
той радісний дзвін перемоги, який усіх нас сьогодні єднає. Якщо ж Ісус
Воскрес, отож Він живий, хто вже зможе нас із Ним розлучити? Хто вже
зможе позбавити нас Його любові, що перемогла ненависть і подолала
смерть?
Нехай Пасхальна благовість поширюється у світі радісним
співом Алілуя. Співаємо Алілуя устами, а перед усім – нашим серцем і
нашим життям, нашим життям «у прісності», тобто, життям скромним,
смиренним і сповненим добрих вчинків. «Вже воскрес Христос, мій Господь
і надія, а місцем зустрічі буде Галілея». Воскреслий Господь виходить
нам назустріч і супроводжує нас дорогами світу. У Ньому – наша надія, у
Ньому – справжній мир всього світу. Амінь».
Переклад: Католицький Медіа-Центр
http://www.alfaomega.org.ua/ua/index.php?option=com_content&task=view&id=95&Itemid=109
|
Категорія: Папа Бенедикт ХVI |
Переглядів: 2031 |
Додав: traducionalist
| Рейтинг: 0.0/0 |
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі. [ Реєстрація | Вхід ]
| |
| | |
|
Присвячений Святому Йосифу - Обручнику Пресвятої Богородиці
Відправляємо:
|
|