У славному великому місті старому Римі був один славний і великородний
чоловік на ймення Фауст, котрий вів плем'я своє від дому давніх римських
царів. Мав він жінку на ймення Маттидія,яка була також із царського
роду} родичку Августа й Тиверія, кесарів римських, її сам кесар дав
Фаустові за дружину. Були обоє невірні, віддавали ідолам поклоніння.
Вони народили дітей: спершу двох синів вкупі, близнят, і нарекли одного
Фаустин, а другого — Фаустиніян, потім народили третього сина і дали
йому ім'я Климент. Був же у Фауста брат, лихий норовом і безсоромний
перелюбник. Той, побачивши жінку брата свого вельми красну, вразився від
неї і зваблював її до перелюбства. Вона ж, бувши цнотлива, не захотіла
осквернити чоловікового ложа і збезчестити такою скверною доброродства
дому свого і відкидала усяко від себе того перелюбника. Не бажала
викривати його і не сказала про те нікому, ані самому чоловікові своєму,
боячись, щоб не пішли "Щодо них лихі чутки в людях і щоб не знеславився
дім їхній. Він-бо довгий час надокучав їй і проханням, і звабою, щоб
зволила до нечистої його волі. Маттидія ж, бачачи, що не може інакше
збавитися від нього, коли не віддалиться від очей та сусідства його,
намислила таку річ: сказала якось чоловікові своєму, мовлячи: "Дивний
сон цієї ночі побачила, пане мій: уздріла одного чесного й старого мужа,
як котрогось із богів, що говорив до мене: "Ти і двоє близнят, дітей
твоїх, коли не відійдете із Риму на десять літ, то пагубною і
несподіваною смертю разом із ними помреш".
Почувши це, Фауст, її чоловік, жахнувся: багато думав і радився щодо
цього та й зволив відпустити її із двома дітьми із Риму на десять літ,
кажучи: "Ліпше, щоб улюблена дружина моя з дітьми жива була, хоча в
чужій країні, аніж тут невдовзі мала б померти несподіваною смертю".
Наладнав, отож, корабля і все, що потрібно, приготував та й відпустив її
в країну еллінську, в Атени, із двома синами-близнятами, Фаустином та
Фаустиніяном, і з рабами та рабинями, і з маєтком великим. І повелів їй в
Атенах віддати обох дітей у навчання еллінської премудрості, і так
розлучилися одне від одного із невимовною жалістю та рясними слізьми.
Маттидія із двома синами відпливла в кораблі, а Фауст із найменшим сином
Климентом залишивсь у Римі. Коли ж пливла Маттидія морем, у якісь дні
піднялася в морі велика буря й велике хвилювання, і занесено було
корабля хвилями та вітром у невідому країну — опівночі він розбився і
всі потопилися. Маттидія ж, кидана вітряними хвилями, була викинута на
каменя біля якогось острова насупроти міста, що звалося Антандрос, у
країні Асирійській воно було. І ридала за втонулими дітьми своїми
невтішно, аж хотіла від гіркої печалі знову вкинутися до моря. Але люди
тієї країни побачили її, голу, яка вельми волала й люто стогнала,
змилосердилися щодо неї, забрали до свого міста й одягли її. Деякі ж
гостинні жінки, прийшовши до неї, втішали, коли ридала вона, і кожна з
них оповідала про своє лихо, яке сталося, — учинили їй у печалі малу
відраду. Одна з них оповіла, кажучи: "Чоловік мій корабельником був,
вельми молодий, і втопився в морі, я ж залишилася юною вдовою, і багато
хотіло пойняти мене в друге заміжжя, я ж, чоловіка свого й по смерті
люблячи, зволила відтак удовувати. Коли бажаєш, живи зі мною разом у
домі моєму, я і ти, працюючи руками, будемо живитися". І схилилася
Маттидія до її поради й поселилася у домі її, трудячись у рукоділлі й
так добуваючи їжу. І пробула в такому вбогому житті двадцять чотири
роки.
Діти ж її, Фаустин та Фаустиніян, коли розбився корабель, також, за
Божим промислом, живі залишилися; побачили-бо їх морські розбійники, які
трапилися на той час, узяли до свого човна й повезли в Кесарію
Стратонійську й продали їх одній жінці, ім'я якої було Іуста, котра
виховала їх замість дітей і віддала в науку книжну. І навчилися всілякої
еллінської премудрості, а, почувши проповідь християнського Євангелія,
прийняли святе хрещення та й пішли за апостолом Петром.
Фауст же, батько їхній, живучи в Римі із Климентом, нічого не знав про
біди, які трапилися жінці його та дітям, і, коли минув рік, послав
деяких своїх рабів у Атени довідатися, як живе дружина його і як діти.
Послав же багато потрібного через них — вони ж, пішовши, не повернулися.
На третє літо, бувши вельми печальний, що не мав ніякої звістки про
жінку та дітей, послав інших рабів із усім потрібним до Атен. Вони ж бо,
побувавши там, не знайшли нікого і на четверте літо повернулися,
повідавши, що ніяк не могли знайти в Атенах пані своєї і ніхто про неї
там і не чував, і жодного сліду її не віднайшли, а відтак жодного зі
своїх не змогли знайти ані почути про них. Вислухавши їх, Фауст упав у
велику печаль і гірко ридав. Обійшов-бо в Римському краю всі пристані,
запитуючи корабельників, чи не бачив хто і чи не чув про супряжницю його
з дітьми, чи, може, хто знайшов трупа жінки з двома дітьми на морському
березі. І не дізнався нічого ні від кого, приготував, отож, корабля і,
взявши трохи рабів та маєтку, рушив сам на розшуки свого подружжя та
любих діток, а Климента, молодшого сина, з іншими вірними рабами залишив
удома навчатися книг. І мало не весь усесвіт обійшов, по морі й по
суші, довгі літа шукаючи своєї дружини, — і не знайшов. І вже відчаявся,
пожалів про це вельми і з гіркої печалі не бажав уже в дім повернутися,
гадаючи, що неправедна річ є насолоджуватися добром світа цього без
улюбленої супряжниці — до неї мав велику любов через велику її
цнотливість. Відкинувся всієї честі й слави мирської, тулявся по чужих
країнах, як один із прошаків, і не розповідав нікому про себе, хто він
є.
Хлопець же Климент, прийшовши в дорослий вік і добре звідавши все
філософське учення, знаючи, що не має батька й матері, печальний був
завжди; уже-бо двадцять і чотири роки минуло, відколи мати — і
двадцятий, відколи батько вийшли з дому. І відчаявся, що не живі вони,
думаючи про них як про мертвих. Згадував і про власну смерть: що конче
має вмерти і невідь-де по смерті віднайдеться; чи є інше яке життя після
цього дочасного, а чи ні. Так гадаючи, слізний був завше й не бажав
утішитися жодними насолодами та мирськими веселощами, а завжди знічений
пробував і лицем старим являвся й зітхав тяжко. Відтак почув про
Христове пришестя у світ і шукав, щоб довідатися про те звісно.
Трапилося йому бесідувати з одним чоловіком добророзумним, котрий сказав
йому, що Божий Син прийшов в Юдею, проповідуючи всім вічне життя, коли
житимуть за волею Отця, котрий послав Його, і всім, хто слухав Його,
обіцяв невимовні блага в майбутньому віці, а ті, що відкинуться Його й
не приймуть того вчення, мають вічно мучитися у вогненній геєні. Те
Климент почув, розпалився невимовним бажанням довідатися щось докладніше
про Христа й про все Христове вчення. Через це намислив іти в Юдею, у
якій поширювалося Христове благовістя. Полишив, отож, дім свій із
безліччю майна, взяв вірних рабів і золота взяв достатньо та й сів до
корабля, і відплив до Юдейської країни. Коли ж було в морі хвилювання,
занесений був вітром до Олександрії і там знайшов святого апостола
Варнаву — з осолодою вислухав учення його, яке було щодо Христа. Тоді
відплив до Кесарії Стратонійської і знайшов святого апостола Петра, був
хрещений од нього та й пішов за ним з іншими учнями — серед них було й
двоє його братів-близнят, Фаустин і Фаустиніян, одначе не знав про них,
що брати його є, та й вони не могли його впізнати, оскільки вельми малі
розлучилися зі собою і не пам'ятали один одного. Пішов-бо Петро у Сирію,
послав перед собою Фаустина й Фаустиніяна, а Климента при собі залишив,
і ввійшов до корабля, і плавав по морю. Коли ж плавав апостол, запитав
Климента про рід його — Він-бо все докладно оповів йому: якого доброго
він роду і як мати його через сонне видіння відійшла з Риму із двома
малятами, як через чотири роки батько пішов на розшуки їхні й не
повернувся. І вже двадцяте літо, як не чує нічого про нього, і гадає, що
батьки його та брати є мертві. Петро ж, вислухавши ту повість,
зворушений був, і в той час, за Божим уладнанням, пристав їхній корабель
до того острова, на якому була Климентова мати Маттидія. Вийшов дехто
із корабля до міста, щоб купити потрібного, вийшов і Петро, а Климент на
кораблі залишився. Коли йшов Петро до міста, побачив старицю Маттидію,
яка сиділа при воротях і просила милостиню: не могла вже з праці своєї
живитися, бо руки її розслабилися, і через те просила милостиню й нею
живила себе та іншу свою старицю, яка її прийняла до свого дому; вона
також була розслаблена й лежала хвора в домі. Побачив-бо апостол
Маттидію, що сиділа, збагнув духом: чужинка вона є — і запитав її про
батьківщину її. Вона ж, тяжко зітхнувши, просльозилася й рече: "О горе
мені, чужинці, бо немає в світі ланки біднішої та окаяннішої за мене".
Петро, бачачи її у сльозах і що так говорила, почав старанніше
випитувати, хто вона і звідкіля. І пізнав із бесіди, що мати є
Климентова та й утішив її словами, кажучи: "Я знаю молодшого сина твого
Климента, який перебуває тепер у цій країні". Вона ж, почувши про сина,
стала наче мертва від жаху й радості. Петро ж, узявши її за руку, звів
її із землі та повелів їй іти до корабля, кажучи: "Не печалься, старице,
бо взнаєш відтак про сина свого".
Підійшли вони до корабля, вийшов Климент назустріч і, побачивши жінку,
яка йшла за Петром, здивувався; вона ж, дивлячись на Климента, почала
пізнавати його із подіб'я до батьківського лиця та й запитала Петра: "Чи
не цей Климент, син мій?" Петро ж каже: "Він і є!" І припала Маттидія
на шию Клименту й плакала. Климент же, не відаючи, хто є та жінка і
через що плаче, відривав її від себе. Тоді рече до нього апостол: "Не
відривай, дитино, ту, котра народила тебе!" Климент же, почувши це,
просльозився і впав у ноги її, цілуючи й плачучи, і була їм радість
велика, що знайшлися й пізналися. Помолився ж щодо неї Петро до Господа і
зцілив руки її. Вона ж і про зцілення стариці своєї просила апостола.
Він-бо пішов до хоромини її та й підняв із ложа хвороби. І дав їй
Климент тисячу драхм за живлення матері своєї, відтак узяв матір разом
зі зціленою тією старицею, звів на корабля, і рушили у плавання.
Запитала Маттидія про чоловіка свого Фауста й почула, що пішов
розшукувати її і вже двадцять років немає про нього звістки, тож ридала
за ним гірко, як за померлим, не сподівалася-бо, що він ще живе.
Допливли до Антандроса, полишили корабля й мандрували землею із
Маттидією та її старицею, котрі сиділи на колісниці. Й доспіли до
Лаодикії, зустрінуті були від Фаустина та Фаустиніяна, які упередили їх
там. Вони запитали Климента, хто є чужа жінка ота з іншою старицею, що
при них іде. Відповів Климент: "Мати моя, яку я знайшов у чужій країні".
І почав їм по ряду оповідати, який час із матір'ю не бачився, як із
дому вийшла із двома близнятами. Вони ж, це почувши, пізнали, що Климент
брат є їхній, а та — мати їхня, і заплакали з великої радості,
заволавши: "Воістину, то матір наша Маттидія, а це є брат наш Климент.
Ми ж є близнята, Фаустин та Фаустиніян, котрі вийшли з Риму із матір'ю".
І впали одне одному на шию, плакали достатньо, цілуючись люб'язно. Тоді
б побачити матір веселу між дітей, адже несподівано уздріла їх
здорових. І оповідали одне одному, як Божими судьбами були врятовані від
потоплення. І прославляли Бога, радіючи; про те тільки печаль у них
була, що нічого не відали про батька свого. Молили ж святого апостола
Петра, щоб хрестив матір їхню. На завтра вельми рано вийшли до моря, і в
захищеному місці той хрестив Маттидію та її старицю в ім'я Отця, і
Сина, і Святого Духа, та й відіслав її перед себе із синами у житло, сам
же іншим шляхом пішов. І тут став на дорозі муж чесний, сивий бородою,
покритий лихим одіянням, який чекав на Петра. Привітав його люб'язно й
рече: "Бачу тебе, чоловіка мандрівного й непростого, саме лице твоє
являє, що ти людина добророзумна, хочу-бо трохи побесідувати з тобою".
Петро ж мовить: "Говори, пане, коли бажаєш". І почав говорити чоловік
той отаке: "Бачив тебе нині в захищеному місці, як чинив на березі
молитву, і, подивившись потай, відійшов. І вичекав тебе тут трохи,
бажаючи звістити тобі, що марно трудитеся, молячись до Бога, — немає-бо
ніякого Бога ані в небесах, ані на землі, і немає ніякого промислу
Божого щодо нас, але всі буттю підлягають і все випадково чиниться. Не
зваблюйтеся-бо, творячи молитви до Бога, бо Його нема". Петро ж,
послухавши ці слова, мовить: "З чого це розумієш, що все не за Божим
уладженням та промислом, але випадково буває, і яким виказом звістиш, що
немає Бога? А коли немає Бога, то хто створив небо і прикрасив його
зорями, хто заснував землю й одяг її квітами?" Чоловік же той із глибини
сердечної зітхнув і рече: "Я, пане, дещо знаю про звіздарство і богам
так служив, як ніхто інший, тож збагнув, що все зваба є і немає ніякого
бога. Коли б то був на небесах якийсь бог, то вислухав би зітхання тих,
котрі плачуть, вислухав би молитви тих, котрі моляться, призрів би
горість серця тих, котрі знемагають од печалі. Коли б то був бог, то він
вислухав би мене, що у горісті серця молився й ридав; це ж бо, як мене
бачиш, пане мій, двадцять років і більше в гіркій печалі я є і як
багато, горе мені, молінням молився до всіх богів! О, скільки жертв
приніс я їм! О, як багато сліз та ридання! І жоден бог не вислухав мене,
і був марний увесь труд мій". Петро ж рече: "Через це не почутий ти
такий час, що молився до багатьох богів, марнотних та неправдивих, а не
до одного істинного Бога, в Якого ми віримо і молимося Йому".
І так святий Петро із тим чоловіком бесідував довгий час, і вели диспута
про Бога, відтак пізнав із повісті його, що Фауст він є, батько
Климентовий та братів його, а чоловік Маттидіїний, і сказав йому: "Коли
захочеш вірити в єдиного істинного Бога, Котрий небо й землю створив, то
відтак і жінку, й дітей своїх уздриш цілими й здоровими". Він-бо рече:
"Навряд чи жінка моя з дітьми із мертвих устануть; я ж бо сам з читання
зірок довідався і від премудрого звіздаря Аннувіона звістився, що і
жінка моя, і двоє дітей утопилися у морі" . Петро ж узяв його до житла
свого; коли ж до нього зайшов Фауст і зирнув на Маттидію, то жахнувся й
пильно на неї із здивуванням дивився мовчки. Відтак каже: "Що за чудо
має бути, кого зараз бачу?" І, приступивши ближче, заволав: "Воістину,
дружина моя улюблена оце є!" І тоді від раптової радості знемогли обоє,
бо й говорити поміж себе не могли, — пізнала-бо і Маттидія чоловіка
свого. Ледве до тями прийшовши, змогла сказати Маттидія: "О любий мій
Фаусте! Як це живий віднайшовся ти, чула ж бо я, що ти мертвий!" Тоді
була радість невимовна всім і великий плач від радості. Пізналося
подружжя, також і діти пізнали своїх батьків, і, обійнявшись, плакали, і
веселилися, й дякували Богові. І всі, що там зійшлися, бачили
несподіване їхнє віднайдення та зібрання докупи після розсіяння,
просльозилися й дякували Богові. Відтак Фауст, припавши до апостола,
просив хрещення й безсумнівно повірив у єдиного Бога, а, бувши хрещений,
возсилав подячні молитви зі слізьми до Бога. І відійшли звідти в
Антіохію, і там навчали вони віри у Христа.
Довідався про Фауста антіохійський ігемон, що той царського роду, і про
жінку його та дітей, і про їхні пригоди. Відтак послав швидко до Риму
вісників, щоб звістити про все кесареві. Кесар же відписав ігемонові,
щоб з великою честю привів їх невдозі у Рим. І так сталося, і радів
кесар на повернення їхнє, а довідавшись про все, що трапилося з ними,
довго плакав. Учинив же й бенкета того дня і вельми пошановував їх,
назавтра ж дав їм численні маєтки, і рабів, і рабинь. І були у славі
великій, пошановані від усіх. Жили ж вельми благочестиво, численні
милості убогим чинячи, і провели у доброденстві тому достатній час, і в
добрій старості, роздавши все тим, що потребують, відійшли до Господа.
Діти ж їхні в апостольському вченні вправлялися; прийшов уже й Петро у
Рим, а найбільше був нероздільним учнем Петровим блаженний Климент. Став
учасником усіх його доріг, трудів і терпіння, які були за Христа, і
проповідником благочестя Христового. Поставив же його Петро єпископом ще
перед своїм від Нерона розп'яттям; коли ж помер Петро, а за ним єпископ
Лін, а відтак єпископ Клит, правив Климент добре в Римі кораблем Церкви
Христової посеред хвилювань та бурі, яку збурювали тоді мучителі. І пас
стадо Христове із великим трудом і терпінням, бувши оточений звідусюди,
ніби левами рикливими та вовками хижими, лютими гонителями, які
намагалися ковтнути і знищити християнську віру; і в такій біді та в
гонінні не переставав дбати з великою турботою про спасіння людських
душ; і багато невірних людей не тільки з простого люду, але й з царської
палати, великородних і сановитих, навернув до Христа. Серед них був
такий собі Сисиній, синклітик, і немало було з роду царя Нерви. Стільки
трудився у Христовому благовісті, що якось під час Пасхи чотириста
двадцять і чотири особи, всі з великородних, хрестив у троїчне
ісповідання. Домикилю, небогу свою, наречену Авреліяна, сина першого
римського антипата, освятив на збереження дівства, сімом скорописцям Рим
розділив, щоб писали діяння святих мучеників, яких тоді вбивали за
Христа. І коли вченням його, і трудами, й діяннями чудес, і образом
чеснотливого життя множилася Христова Церква, підняв диявол ненависника
Торкутіяна-комита, котрий, побачивши велике множство тих, що повірили в
Христа, навчених Климентом, науськав декого з народу постати ворояснечею
на Климента і на вірних християн.
У той час володів містом єпарх Мамертин, і було сум'яття у римському
народі через Климента, і пішли розкольники до єпарха чинити наклепи на
Климента та й казали: "Доки принижуватиме богів наших?" Інші ж супроти
говорили, захищаючи Климента й мовлячи: "Яке зло учинив той чоловік, чи
не діяв він добрі справи: кожного болящого, якого відвідав, здоровим
чинив, кожен, хто у скорботі до нього приходив, утіху діставав, ніколи
не учиняв нікому капості, але всім численні добродіяння явив". Одначе
інші, розпалені неприязним духом, волали: "Волхвуванням те чинив, а
богам нашим службу викорінює. Дія не називає богом. Іраклія, хранителя
нашого, нечистим духом вважає, на чесну Афродіту каже, що перелюбниця
вона є". Весту ж велику, говорить, треба спалити великим вогнем. Також і
пречесну Атіну, й також Артеміду та Єрмія, Крона ж і Арея так само
ганьбить, і всі імена богів наших, і храми їхні докуками безчестить і
докоряє, отож або нехай принесе богам жертви, або хай знищений буде".
Тоді Мамертин, єпарх міський, не терплячи поговору та сум'яття
людського, повелів привести до себе святого Климента і почав говорити до
нього: "Із кореня добродійного ти вийшов, як свідчить про тебе вся
римська множність, але звабився, і через це не можуть мовчати і тебе
терпіти. Не відомо-бо, якого Бога шануєш: чи нового отого, котрого звуть
Христом, супротивного нашим богам? Належить-бо тобі, відклавши всяку
звабу та самовільну облуду, поклонитися богам, яким звичайно всі
поклоняються". Святий же Климент відповів: "Молю твоє доброум'я,
послухай моєї відповіді, а не буйних слів неслухняного народу. Марно на
мене мовиш! Бо хоча й численні пси гавкають на нас, одначе не можуть
відняти нам того, чим ми є: люди-бо ми є змисленні та розумні. Вони ж бо
пси, що брешуть незмисленно, без розуму на добру річ, а завади,
сум'яття й поговори звичайно виходять од непокорених. Через це повели їм
спершу замовкнути, і нехай мовчать, щоб говорив чоловік розумний про
своє спасіння із розмислом і пошукав істинного Бога, якому має із вірою
поклонятися". Те і багато іншого святий говорив — не знайшов у ньому
єпарх вини і послав до царя Траяна, звіщаючи про Климента, що постає
супроти нього народ через богів і не перестає волати, одначе на нього
вірного свідчення нема. Траян же цар відписав єпархові, щоб Климент або
приніс богам жертви, або хай буде посланий в ув'язення в Понт на порожнє
місце поблизу Херсонесу.
Розглядаючи таку відповідь од царя, Мамертин пожалів щодо Климента і
просив його, щоб не вибирав собі того вигнання, але нехай принесе жертви
богам і вільний буде від такого осуду. Святий же звістив спершу, що не
боїться того вигнання, але це йому подобається і віддає йому перевагу.
Таку дав благодать Бог святому Климентові, що словами його єпарх
зворушився і плакав за ним, та й сказав: "Бог, Якому ти всім серцем
служиш, нехай допоможе тобі в тому вигнанні, на яке ти засуджений" . І
приготувавши корабля та й давши усього на потребу йому, відпустив його.
Пішли ж із святим Климентом у заслання численні люди із благовірних, які
зволяли з пастирем та вчителем своїм терпіти ув'язнення, аніж без нього
і без святого його вчення на волі жити.
Прийшов, отож, святий Климент на те місце, на яке в ув'язення був
засуджений, і знайшов там більше двох тисяч християн, осуджених на
тесання каміння в тих горах, і він також був доправлений із ними до того
ж діла. Християни ж, побачивши святого Климента, всі однодушно зі
слізьми та зітханнями приступили до нього та й кажуть: "Помолись за нас,
святителю, щоб достойні були обітниць Христових". Святий же рече: "Не
достойний я такої благодаті мого Владики, Який сподобив мене бути
причасником вінця вашого". І працював із ними, втішаючи й утверджуючи їх
корисними словами своїми. Довідавшись од них, що мають велику нестачу
води, бо за шість поприщ приносили собі воду на плечах, рече до них:
"Помолимося Господу нашому Ісусу Христу, щоб сповідникам Своїм відкрив
джерело живої води, як відкрив у пустелі спраглому Ізраїлю, "Коли ударив
у камінь і потекли води", — тож із такою Його благодаттю прохолоджені
були й веселилися". І почали всі молитися. Коли ж закінчили молитву,
побачив святий Климент на одному місці ягня, яке стояло і підняло праву
ногу, ніби місце показуючи. Климент же збагнув, що то Господь є явлений,
Його ж бо ніхто не бачив, тільки він один, — пішов на те місце й рече:
"Во ім'я Отця, і Сина, і Святого Духа, копайте на цьому місці!" І
почали, довкола ставши, мотиками копати, і не було нічого, бо не трапили
на те місце, на якому стояло ягня.
По тому сам святий Климент, узявши малу мотику, почав копати те місце,
на якому стояла ягняча нога, і тоді витекло джерело води вельми світлої й
солодкої, і потекла ріка від джерела. Тоді всі звеселилися, а святий
Климент рече: "Річкові потоки веселять місто Боже". Пішла чутка про чудо
те по всій країні, і стікалися туди люди з усіх довколишніх міст та
сіл, і побачили несподівано й чудесно витеклу ріку за молитвами святого,
ще й, учення його послухавши, повірили у Христа і були хрещені у тій
воді від святого Климента; таке множество невірних людей приходило до
Христа й до віри наверталося, що на всяк день по п'ятсот душ і більше
хрестилося. В одне літо стільки примножилося вірних, що було збудовано
сімдесят п'ять церков. І побиті були всі ідоли та стовпи їхні, і всі
храми ідольські були знищені по цілому краю, вся-бо країна прийняла
святу віру.
Довідався про те кесар Траян, що безчисленна кількість людей там у
Христа повірила, послав відтак одного ігемона, на ймення Авфидіян, в ту
країну. Туди прийшов ігемон і багатьох християн численними муками забив.
Відтак побачив, що всі з радістю йдуть на мучення за Христа, і не
захотів більше губити народу, одного тільки святого Климента до жертов
примушував. Знайшов його непохитного у вірі, бо міцно стояв у Господі,
тож повелів посадити його в човна і вивезти на середину моря, а там,
прив'язавши кітву до його шиї, у глибину вкинути й утопити, щоб не
знайшли християни тіла його. Коли ж це сталося, стояли вірні на березі,
дивлячись на потоплення святого, й ридали за ним із великим плачем. По
тому два найвірніші учні його, Корнилій та Фив, сказали до всіх
християн: "Помолимося всі однодушно, щоб явив нам Господь чесне тіло
мученика свого". Молився народ, і відступило море в надра свої на гри
поприща; люди ж, як колись ізраїльтяни у Червоному морі, пішли по
сухому, знайшли мармурову хоромину, наготовану від Бога на подобу
церкви, і там тіло святого лежало та й кітва, з якою був утоплений,
поблизу нього лежала. Хотіли вірні взяти звідтіля чесне і святе мучениче
тіло, але було одкровення раніше згаданим його учням, щоб залишили там
тіло святого, бо щоліта у пам'ять його мало так море відступати до семи
днів, даючи дорогу тим, котрі хочуть приходити на поклоніння. І тривало
так проздовж багатьох літ — од царства Траянового аж до царства
Никифора, царя грецького. Багато ж там невимовних здійснювалося чудес —
прославляв-бо угодника Свого Бог.
Якось, за звичаєм, у пам'ять святого відступило море, і безліч вірних
людей прийшло до святих мощів, і трапилося, що малий хлопчик там
залишився, — батьки ж, забувши його в церкві, відійшли. В той час почало
море повертатися й покривати церкву. Всі поспішали відійти швидко, щоб
не покрило їх море. Пішли хутко й батьки хлопчика, який залишився у
церкві, — вони ж гадали, що хлопчик їхній також із людьми вийде. Коли ж
озирнулися туди й сюди, не побачили його й шукали поміж людей, які
виходили; не знайшли, і вже годі було назад повернутися, бо покрило море
церкву. Плакали по ньому невтішно і відійшли у дім свій, ридаючи й
нарікаючи вельми. Наступного ж літа море знову відступило, і прийшли
батьки хлопчика, за звичаєм, на поклоніння святому. Зайшли до церкви і
знайшли дитя живе і здорове, воно сиділо біля ковчега святого. І, взявши
його з невимовною радістю, запитали, як живе залишилося? Хлопченя ж,
показуючи пальцем на мученичого ковчега, сказало: "Цей святий зберіг
мене живого, давав їсти мені і всіх страховищ морських од мене
відганяв". Тоді радість велика була батькам і всім людям, котрі на
празника прийшли, від великого того чуда, і всі прославляли Бога та
угодника Його святого. І повернулися батьки із живим та здоровим
хлопчиною додому.
У царство ж Никифора, царя грецького, який настав після Ірини,
Константинової матері, прийшов день пам'яті святого — і не відступило
море, як у всі проминулі літа, і було так до п'ятдесяти років і більше.
Коли ж став у Херсонесі єпископом блаженний Георгій, той вельми
печалився про те, що море не відступає, і мощі такого угодника Божого,
ніби під спудом, водами покриті. Прийшли ж у дні його до Херсонесу від
Константинограда два учителі — Методій та Константин-філософ, згодом
названий Кирилом, котрі прямували в Хозари на проповідь. Вони про мощі
святого Климента запитували і, довідавшись, що в морі вони, надихнули
єпископа Георгія, аби шукав, — нехай подбає знайти того духовного
скарба, священномученикові мощі. Єпископ же Георгій, на те від тих
учителів надихнутий, пішов спершу в Константинополь звістити про це
цареві Михаїлу, за ім'ям тим Третьому, котрий був сином Теофіловим (із
блаженною Теодорою, матір'ю своєю, він царював тоді), також і святішому
Ігнатію-патріярхові, котрий правив престолом після святого Методія. Цар
же і патріярх послали з ним вибраних мужів і весь клир святої Софії, і
прийшли до Херсонесу, зібрали разом із Методієм та Константином весь
благовірний люд, і рушили із псалмами та піснями на край моря, бажаючи
дістати бажане, — але не розступилася вода. Коли зайшло сонце, сіли до
корабля, і опівночі світло засяяло з моря, і явилася спершу голова,
потім же і всі мощі святого Климента із води вийшли. І взяли їх
святителі, поклали до корабля, і в місто винесли чесно, поставивши в
апостольській церкві. Коли ж вони почали святу Літургію, багато чудес
сталося: сліпі прозрівали, криві й усілякими недугами болящі
оздоровлювалися, і біси були прогнані молитвами святого Климента, а
благодаттю Господа нашого Ісуса Христа, Йому ж слава навіки. Амінь.
forum.meta.ua